UN Universal Accessibility Symbol.
UN Universal Accessibility Symbol. The Faculty of Mathematics and Computer Science of the University of Barcelona will lead the translation into Catalan of the WCAG 2.1 , the set of guidelines and advice for making web content more accessible to all people, especially those with some kind of disability or learning disability. The task, which represents the translation from English in a fairly specialised language, will be carried out with the support of the UB's ADAPTABIT teaching innovation group, the UB Language Services and Termcat. The project has required the approval of the World Wide Web Consortium (W3C) and its working group Web Accessibility Initiative (WAI), authors of the WCAG 2.1 guidelines. The W3C guidelines, like those that will be translated into Catalan in the initiative of the Faculty of Mathematics and Computer Science, will subsequently be adopted as technical standards or as state legislation. Along these lines, WCAG 2.1 provides a framework for the application of the Royal Decree 1112/2018, on the accessibility of public sector websites and applications for mobile devices. This regulation is mandatory for all public administration portals, as well as those of private companies with more than 100 employees or a turnover of more than 6 million euros.
TO READ THIS ARTICLE, CREATE YOUR ACCOUNT
And extend your reading, free of charge and with no commitment.